Número de visitantes:
ברוכים הבאים
Você é professor de Hebraico? Quer ficar mais conhecido e conseguir mais alunos? Clique aqui e saiba como!
Este post é uma tradução do blog "Your daily dose of hebrew". Não deixe de verificar o post original clicando aqui
Eu tenho sorte - יש לי מזל
Em hebraico temos memuzál - מְמֻזַּל (memuzál - sortudo) e מְמֻזֶּלֶת (memuzêlet - sortuda), mas estas palavras não são muito usadas. Ao invés disso, pode-se dizer: יֵשׁ לִי מַזָּל (yêsh li mazál) - literalmente, eu tenho sorte. Mas isso não funciona para frases como "que sorte!" e coisas do tipo.
No centro da declaração, tenho sorte, sem dúvida, há uma conotação de gratidão. Portanto, os israelitas mais religiosos diriam בָּרוּךְ הַשֵּׁם (barúkh haShêm), "graças a Deus" (literalmente, "abençoado é Deus"), enquanto a maioria das pessoas (religiosas ou não) diriam diriam הִתְבָּרַכְתִּי (hitbarákhti) - Eu fui abençoado.
A propósito, a frase מזל טוֹב (mazál tov) significa literalmente "boa sorte".
Exercícios - תַּרְגִּילִים
Copie pelo menos 10 vezes em uma folha de papel as frases a seguir utilizando o alfabeto cursivo sem os sinais massoréticos.
Ami Steinberger
Após ter estudado literatura e linguística no nível de bacharel, Ami decidiu aproveitar seu hobby de aprender idiomas, seu entendimento dos processos do pensamento humano e sua habilidade de explicar ideias complexas em termos simples, para encontrar um programa que possibilite às pessoas falarem hebraico com confiança.
Espalhe o conhecimento!
Compartilhe este Gole de Hebraico com seus amigos!
Gole Anterior | Próximo gole
Voltar para a lista de goles de hebraico