Número de visitantes:
ברוכים הבאים
Você é professor de Hebraico? Quer ficar mais conhecido e conseguir mais alunos? Clique aqui e saiba como!
Este post é uma tradução do blog "Your daily dose of hebrew". Não deixe de verificar o post original clicando aqui
Sharav - שרב
Se você entende o que está escrito na imagem, digite nos comentários no final da página!
Ainda é verão em Israel. O passeio de bicicleta do meu apartamento alugado da Colônia Alemã para o Yeshivat HaKotel na Cidade Velha (onde eu parto para as aulas do Ivrit La-Inyan) exige que eu pegue uma camisa extra para trocar quando chegar - já que quando chegar ao meu destino, minha camisa está muito molhada para fazer uma aula com o decoro adequado.
Algumas semanas atrás, no entanto, estava tão quente que até minha segunda camiseta não foi suficiente. Esse tipo de clima é chamado, em hebraico, שָׁרָב (sharáv). A palavra aparece no hebraico bíblico, em Isaías 49:10.
Outro termo comumente usado pelos israelenses para descrever esse mau tempo é חַמְסִין (chamsím). De acordo com o ambientalista israelense Dr. Oded Potchter, essa palavra vem do árabe e refere-se à tradição árabe de que existem cinquenta dias como este por ano (no Oriente Médio, eu acho). A palavra árabe para cinquenta é خمسون (chamsúm), que é bem próxima de chamsím.
Essa é a principal diferença entre שרב e חמסין - hebraico e árabe.
Exercícios - תַּרְגִּילִים
Copie pelo menos 10 vezes em uma folha de papel as frases a seguir utilizando o alfabeto cursivo sem os sinais massoréticos.
Ami Steinberger
Após ter estudado literatura e linguística no nível de bacharel, Ami decidiu aproveitar seu hobby de aprender idiomas, seu entendimento dos processos do pensamento humano e sua habilidade de explicar ideias complexas em termos simples, para encontrar um programa que possibilite às pessoas falarem hebraico com confiança.
Espalhe o conhecimento!
Compartilhe este Gole de Hebraico com seus amigos!
Gole Anterior | Próximo gole
Voltar para a lista de goles de hebraico